Workshop de composição

Fão

A partir de 31 de Janeiro começa-se a desenhar para o futuro na Casa-Atelier Vieira da Silva. São duas oficinas de desenho mensais ao longo do ano, com orientação de Eduardo Salavisa e urban sketchers convidados.

Com um título diferente cada mês, o tema das oficinas centra-se no bairro das Amoreiras, na Casa-Atelier Vieira da Silva e no Museu da Fundação Arpad Szenes-Vieira da Silva (FASVS). Das oficinas realizadas serão escolhidos os 12 melhores desenhos para eventual publicação numa agenda, e/ou num calendário e/ou num caderno de notas a editar em 2016 pela FASVS.

Eu tive o prazer de ser um dos convidados pelo Eduardo Salavisa e pela FASVS. A 8 de Agosto lá estarei para dar um workshop sobre composição intitulado “A composição na dupla página.” Mais informação aqui.

Registo feito em Fão, Portugal, a 16.01.2015

Parque Natural do Litoral Norte

Parque Natural do Litoral Norte

Viver aqui é um prazer. Sempre foi. Ao contrário de muitas pessoas para mim é muito mais importante a localização da casa e não a casa em si. Certamente que há muita coisa que mudaria mas há outras em que não mexia nem um pouco. Uma delas é esta casa inserida neste pinhal, no Parque Natural do Litoral Norte.

To live here is a pleasure. It was always. Unlike many people, for me, it is much more important the location of the house and not the house in itself. Certainly there are a lot of things I would change but there are others I wouldn’t change even a little bit. One of them is this house located in the pine tree forest, at the West Coast Natural Parque.

Fão, Portugal, 12.01.2015

Ataturk Airport

Istanbul Ataturk Airport

Istanbul Ataturk Airport

Istanbul Ataturk Airport

De volta a Portugal… eram mais ou menos 4h da manhã. Enquanto esperava para embarcar ia-me entretendo com as pessoas à minha volta. | On my way back to Portugal… It was more or less 4am. While I was waiting for the hour of the plane I was distracted with people around me.

Aeroporto Ataturk, Istambul, Turquia, 05.01.2015

Family

Melike

Sevim

Huseyin

Em casa com a família da Nazlı (my rebel princess). O pai Huseyin, a mãe Sevim, a irmã Melike e a outra irmã que não está aqui mas que já publiquei alguns desenhos dela, Neslihan. Muito obrigado a eles por tudo… No fundo, esta viagem foi para isto. Para estar com ela no seu país, para conhecer a sua família e a sua cultura.

At home with my rebel princess’s (Nazlı) family. The father Huseyin, the mother Sevim, the sister Melike and the other sister that is not here (but that I already published some drawings of her) Neslihan. Thank you so much to them for everything… In the end, this trip was about this. To be with her at her own country, to know her family and her culture.

Istambul, Turquia, 03.01.2015

Istanbul

Bebek

Istanbul

Dois desenhos feitos no dia 3 de Janeiro. O primeiro em Bebek (Besiktas) e o segundo perto da Torre Galata, à noite. | Two drawings done in the 3rd January. The first one at Bebek (Besiktas) and the second near the Galata Tower, at night.

Istanbul, Turkey, 03.01.2015

Eminönü

Boat to Eminönü

view from Eminönü to Karaköy

Yeni Cami

Ezan

Musician inside the boat to Eminönü

Muita gente diz que o melhor de Istambul são as travessias de barco. Concordo. A paisagem urbana vista quer das margens, quer do barco, é simplesmente fabulosa. O primeiro registo é uma vista de Karaköy e foi feito enquanto eu e a Nazlı estávamos no barco à espera que ele arrancasse para Eminönü. O segundo foi feito já do lado de Eminönü. No entanto, a vista não é de Kadiköy, mas sim de Karaköy, com a ponte Galata à esquerda. O frio era muito intenso! O desenho tinha que ser rápido… O terceiro registo foi feito no átrio da Yeni Cami (mesquita).

A lot of people say that the best from Istanbul are the boat crossings. I agree. The urban landscape viewed from the shores and from the boat is absolutely fabulous. The first drawing is a view of Karaköy and it was made while me and my rebel princess (Nazlı) were in the boat waiting for it to go to Eminönü. The second one was made at Eminönü near the shore. But the view is not from Kadiköy, but from Karaköy, with the Galata Bridge on the left. The cold was so intense! The drawing had to be fast… The third drawing was made inside the New Mosque (Yeni Cami).

Istanbul, Turkey, 02.01.2015

Nero Cafe

Nero Cafe, Istanbul

Nero Cafe, Istanbul

No primeiro dia do ano, logo pela manhã, fomos ao Nero Cafe (uma espécie de Starbucks), em Kadikoy. Enquanto elas conversavam eu desenhava. | In the first day of the year, in the morning, we went to Nero Cafe (a kind of Starbucks), at Kadikoy. While they were talking I was drawing.

Kadikoy, Istambul, Turquia, 01.01.2015

last from 2014

Istanbul

Nesli

Estes foram os últimos desenhos de 2014. Quando viajo não gosto de “estudar” previamente o local para onde vou. Nunca daria este conselho a ninguém que vai viajar… mas a verdade é que não gosto de o fazer. Gosto de chegar lá e confrontar-me com o real com o mínimo de imagens mentais pré-concebidas possível. Foi assim que me deparei com as ruas cheias de enfeites de natal. Admirado, perguntei à Nazlı o significado de tudo aquilo visto que eles não celebram este evento. Explicou-me então que o intuito é meramente comercial. Os Turcos não festejam o Natal como nós o fazemos. O Natal para eles está associado à passagem de ano e, como tal, todos os signos associados a este evento, desde o pai natal à árvore, são utilizados com este fim.

These were the last drawings of 2014. When I travel I don’t like “to study” the place I go. I would never give this advice to anyone that is going to travel… but the truth is that I don’t like to do it. I like to arrive the place that have a confrontation with reality with the minimum pre-conceived mental images possible. That’s how I was confronted with the streets full of Christmas decorations. Surprised, I asked Nazlı the meaning of all that since they don’t celebrate this event. She explained me that it all about a comercial intent. Turkish people don’t celebrate Christmas like we do. For them, it is something related with new year’s eve and, because of that, all the signs related with this event, from Santa Claus to christmas tree, are used with this purpose.

Istambul, Turquia, 31.12.2014